立即下載 Baby Kingdom 手機應用程式
關注我們 :
註冊新用戶,啟動自己的個人中心
象牙宮
積分: 212283
qpalzm 發表於 24-2-10 17:39 讚唔讚成改名? 2024龍年|「龍」英譯不再是Dragon?官媒紛採「Loong」引熱議 ...
伯爵府
積分: 15145
lo895121 發表於 24-2-11 16:17 尋晚睇花車特首致辭,第一次聽到叫 year of loong, 聽落覺得好奇怪,係得香港咁叫定係內地都咁叫? ...
大宅
積分: 4204
LedTV 發表於 24-2-10 23:24 直接刪晒d 英文 拼音咪算 中國咁強大 只寫中文字無問題架
qpalzm 發表於 24-2-11 16:25 唔奇怪, 支持特首將恐龍正名
侯爵府
積分: 23309
小華子 發表於 24-2-11 08:51 最弊人人都聽到同讀到燶字咁! 如果咁吉祥,就唔會有4 =死,9413、5354、3141。。。空=凶,呢啲唔吉利嘅野 ...
patekp 發表於 24-2-11 16:26 將曱甴正名啦!
nisha 發表於 24-2-11 11:51 Translate 其實係比外國人睇,去用一個外國人都唔明嘅字,先要解釋左個字先,咁translate 咪又麻煩多餘。 ...
qpalzm 發表於 24-2-11 16:28 願聞其詳
patekp 發表於 24-2-11 16:30 好多中國字外國人都唔明,唔明咪講到明囉!最怕有D有心人混淆視聽。 ...
patekp 發表於 24-2-11 16:33 咪果班黑暴垃圾囉! 成日講到香港一文不值,但又死唔斷氣繼續留港,極度恐怖! ...
qpalzm 發表於 24-2-11 16:35 同意, 亦可考慮直接將「龙」字納入英文外語字, 反正loong點讀都唔係「龍」個個音 ...
patekp 發表於 24-2-11 16:39 如果每個讀音一個新字,咁美式口音,愛爾蘭口音,蘇格蘭口音,又出一個新字咩? ...
翡翠宮
積分: 92617
qpalzm 發表於 24-2-11 12:45 兒家講精準呀, 認真d啦 Loong單字最接近的粵音, 係「窿」而唔係「燶」囉
小小馬奇朵 發表於 24-2-10 18:18 贊成。中國嘅龍同西人嘅dragon唔一樣。
patekp 發表於 24-2-11 16:25 中国一直奉行多極主意,唔似美西行單邊。 所以你講既事只係你一廂情願個人臆測,並唔會發生。 ...
男爵府
積分: 6703
王國長老
積分: 213500
BGCOME08 發表於 24-2-11 01:54 Dragon Ball龍珠又洗唔洗改名叫Loong Ball?不過日本嘢唔關我哋事
發表回覆 回帖後跳轉到最後一頁
© 2024 Baby-Kingdom.com Limited.