時政擂台

跳至

首頁
1

尾頁
   4


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


1#
發表於 19-8-20 13:19 |顯示全部帖子

回覆樓主:

本帖最後由 1998Ruby1998 於 19-8-20 13:20 編輯

你有冇睇第一行字:“中國威脅論的理據包括”?

呢版係解釋支持中國威脅論嘅人理據是什麼,而非說服/洗腦同學支持理論。通識係有正有反,要討論支持理據亦要討論反對理由。到時候考試,要正反論證,counter argument 都需要用。你可以支持理論,亦可以反對。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


2#
發表於 19-8-20 13:28 |顯示全部帖子
honeybibibibi 發表於 19-8-20 13:26
明白。
但想知呢本書是否確實是香港的課本?

本帖最後由 1998Ruby1998 於 19-8-20 13:29 編輯

前幾日有 JM 問過,但佢都唔清楚來源邊度。睇書頁應該都係教科書,唔係補習書仔。
好肯定唔係 Band 1 教科書。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


3#
發表於 19-8-20 13:30 |顯示全部帖子
honeybibibibi 發表於 19-8-20 13:29
教科書都有分band?

no no no

絕大部分 Band 1 用英文教通識,唔會有中文


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


4#
發表於 19-8-20 13:34 |顯示全部帖子
怪獸青BB 發表於 19-8-20 13:21
可唔可以影埋前兩頁同後兩頁,就甘睇有d斷章取義feel

連 FB 個 聲討 XX 所列出黎嘅頁數都係斷章取義,扭曲通識真正內容同思維訓練。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


5#
發表於 19-8-20 13:43 |顯示全部帖子
tester5 發表於 19-8-20 13:36
咁講,即是其他人對中國威脅的論點,不表示這些論點是對,也不是要貫輸這些論點比學生。
...

對。通識論文都要寫正反論點先高分。就算我唔支持威脅論,都要提及支持威脅論嘅理據,並提出更多理據去解釋威脅論誇大失實。

10 分題,三個論點佔 6-7 分,3-4 分係反面論證。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


6#
發表於 19-8-20 13:56 |顯示全部帖子
banbanmm 發表於 19-8-20 13:48
這句已經有很大問題

理據是正面詞語,即已經endorse 了下面的部分謬論。

咁你有冇呢本書,或睇左 p. 147, 149?

呢版係解釋 why people support the belief of 中國陰謀論, not why you should support the theory. 理據 呢個詞語不屬於褒貶,不論陰謀論係真實定謬論,都唔係說服同學支持,而係讓同學理解對方思維。正如我會理解示威者反對逃犯條例嘅理據係害怕中國會因政治取向而用不同罪名押送市民返內地,但唔代表我認同反對修例者嘅理據。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


7#
發表於 19-8-20 14:10 |顯示全部帖子
banbanmm 發表於 19-8-20 14:02
你指本書有英文對譯?
無論有冇,都應該做好中文用詞。
例如一個人說的是不成立的謬論,中性 ...

本帖最後由 1998Ruby1998 於 19-8-20 14:11 編輯

論點即係立場, 即係 point of view。理據係理由證據, explanation and evidence,兩個都係中性詞。

支持威脅論係你嘅論點/立場,下面各方面解釋係理據。

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


8#
發表於 19-8-20 14:38 |顯示全部帖子
banbanmm 發表於 19-8-20 14:19
點解要用英文去解釋中文?
我所指出的,正是書中所羅列的是否有evidence support。例如收購了外國那些具戰 ...

本帖最後由 1998Ruby1998 於 19-8-20 14:38 編輯

。。。。本書咪就係叫你去搵資料證明係真定假,要學生自己去判斷、搵證據。書本唔一定提供埋 evidence support。

呢版同考試通識題目一樣,題目可以有預設立場,亦冇額外解釋。

我英文學通識,翻譯唔切,唯有講英文

附件: 你需要登錄才可以下載或查看附件。沒有帳號?註冊


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


9#
發表於 19-8-20 15:06 |顯示全部帖子
banbanmm 發表於 19-8-20 14:59
可參考Google translates ,如有真假的argument ,用論點較恰當。

百度都有寫 論點 “是作者所持的观点”,並非“支持論說的理由和證據”。

英文 LS 唔用 argument 呢個字。只有 point of view

Google Translate 只係翻譯字詞,不會顧及 context,可信性亦低。係呢度,論點唔係 argument,比較接近嘅翻譯係 thesis。


子爵府

積分: 13446

親子王國15週年勳章


10#
發表於 19-8-20 15:07 |顯示全部帖子
patpat234 發表於 19-8-20 15:01
阿仔英中,但通識用中文教

我冇話所以 Band 1 英中係英文教通識喔

首頁
1

尾頁

跳至